
Marij Hartwig
Ich bin Literaturübersetzerin mit besonderer Leidenschaft für lebendige und bewegende Geschichten. Während meines Masters in Literaturübersetzen an der Heinrich-Heine-Universität konnte ich wertvolle Fähigkeiten im präzisen Übersetzen und kreativen Schreiben erlernen. Dank meiner Bachelorabschlüsse in Anglistik, Germanistik und Skandinavistik habe ich zudem sowohl ein tiefes sprachliches Verständnis für das Englische und Schwedische als auch umfassende literaturwissenschaftliche Kenntnisse gewonnen, die meine Arbeit bereichern. Betritt die Morning Library und lass uns gemeinsam in die bezaubernde Welt des Geschichtenerzählens eintauchen!
Wenn ich nicht am Schreibtisch sitze, lese ich gerne Bücher aus den verschiedensten Genres, reise so oft es geht nach Schweden und kaufe stapelweise schwedische Bücher, die in Deutschland nur schwer zu bekommen sind.
[maˈʁaɪ]

Ausbildung
2023 - 2025
Heinrich-Heine-Universität
Düsseldorf
Master of Arts
Literaturübersetzen
Ab dem WS24/25 wurde mein Studium mit dem Deutschlandstipendium
für besonders begabte und leistungsstarke Studierende gefördert.
2020 - 2023
Universität zu Köln
Bachelor of Arts
Skandinavistik
2016 - 2020
Bachelor of Arts
English Studies
Deutsche Literatur und Sprache
Universität zu Köln
Übersetzungsprojekte im Masterstudium
Translating the Sea: Nicht-menschliche Agency in Feeding the Ghosts von Fred D’Aguiar (1997)
Die Übersetzung von Achtsamkeit im Bilderbuch Thank You, Rain von Dan McCauley (2024)
Die Übersetzung von kinderliterarischer Climate-Fiction:
Biophile und ökophobe Perspektiven in Nicola Penfolds Between Sea and Sky (2021)
Mitgliedschaften
-
VdÜ
Verein deutschsprachiger Übersetzer:innen
-
JVM
Junge Verlags und Medien Menschen
Weiterbildung & Workshops
Übersetzungsworkshop: Romance unter Zeitdruck (Katarina Ganslandt, Anja Galić)
Übersetzungsworkshop: Krimiübersetzung (Freyja Melsted)
Übersetzungsworkshop: Vielfalt übersetzen in der Kinder- und Jugendliteratur (Alexandra Rak)
Übersetzungsworkshop: Übersetzungslektorat (Johanna Schwering)
Schreibworkshop: How to write space? (Sumatra Roy)
Summer School: Beyond the Human - Translation and Sustainability (Milena Adams)
Social Media
Auf meinen Social Media Kanälen setze ich mich für die Sichtbarkeit meines Berufs ein, zeige Einblicke in die Übersetzungsarbeit und teile Buchrezensionen.
Schau gerne mal vorbei und sag Hallo!